在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 16:4 - 圣经当代译本修订版

如果我也需要去的话,他们可以跟我一起去。

参见章节

中文标准译本

但如果我也该去,他们就要与我一同去。

参见章节

和合本修订版

如果我也该去,他们可以和我同去。

参见章节

新标点和合本 上帝版

若我也该去,他们可以和我同去。

参见章节

新标点和合本 - 神版

若我也该去,他们可以和我同去。

参见章节

新译本

如果我也应该去,他们就可以和我一同去。

参见章节

圣经–普通话本

如果我也该去,那么他们将与我同去。

参见章节



哥林多前书 16:4
5 交叉引用  

但现在我要去耶路撒冷服侍当地的圣徒,


我到了以后,会差遣你们委托的人带着推荐信,把你们的捐款送到耶路撒冷。


我正打算从马其顿经过,过了马其顿,我就去探望你们。


此外,他还受各教会的委派与我们同行,把交给我们的捐款送去,使主得荣耀,并表明我们热诚相助的心。


他们恳求我们准许他们参与供应有需要的圣徒。