在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 10:32 - 圣经当代译本修订版

不要成为犹太人、希腊人或上帝教会的绊脚石,

参见章节

中文标准译本

无论对犹太人、对外邦人,或对神的教会,你们都不可成为绊跌物;

参见章节

和合本修订版

你们不要使犹太人、希腊人,或上帝教会中的人跌倒;

参见章节

新标点和合本 上帝版

不拘是犹太人,是希腊人,是上帝的教会,你们都不要使他跌倒;

参见章节

新标点和合本 - 神版

不拘是犹太人,是希腊人,是 神的教会,你们都不要使他跌倒;

参见章节

新译本

无论是犹太人,是希腊人,是 神的教会,你们总不可使他们跌倒;

参见章节

圣经–普通话本

不论是对犹太人、非犹太人,还是上帝教会中的人,都不要做使他人失足的事。

参见章节



哥林多前书 10:32
19 交叉引用  

你们要为自己,也要为教会的群羊警醒,因为圣灵已经任命你们做群羊的监督,牧养上帝的教会。教会是祂用自己的血赎回来的。


因此,我一直尽力在上帝和人面前都存无愧的良心。


所以,我们不可再互相论断,要下定决心不绊倒弟兄姊妹。


写信给在哥林多的上帝的教会,就是在基督耶稣里得以圣洁、蒙召做圣徒的,以及各地求告我们主耶稣基督之名的人。基督是他们的主,也是我们的主。


就像我凡事尽量让人满意,不求自己的好处,只求众人的好处,以便他们可以得救。


难道你们不能在家里吃喝吗?还是你们轻看上帝的教会,存心羞辱那些贫穷的弟兄姊妹呢?我该说什么呢?称赞你们吗?不可能!


上帝在教会中设立的第一是使徒,第二是先知,第三是教师,其次是行神迹的,然后是有医病恩赐的,帮助别人的,管理事务的,说各种方言的。


在众使徒中我最微不足道,根本不配称为使徒,因为我曾迫害上帝的教会。


各人应当依照上帝的呼召和安排生活,这是我对各教会的吩咐。


所以,如果我吃某些食物会让我的弟兄在信仰上跌倒,我就情愿永远不吃,免得令他们跌倒。


我是奉上帝旨意做基督耶稣使徒的保罗,与提摩太弟兄写信给在哥林多的上帝的教会以及亚该亚境内所有的圣徒。


为了避免有人毁谤我们的职分,我们凡事尽量不妨碍别人,


你们都听说过我信奉犹太教时的所作所为,我怎样残酷地迫害上帝的教会,试图摧毁它。


使你们能够择善而从,做诚实无过的人,一直到基督再来的日子,


论热心,我曾经迫害教会;论律法要求的义,我是无可指责的。


弟兄姊妹,你们的遭遇和犹太地区上帝在基督耶稣里的众教会的遭遇一样。你们受到了自己同胞的迫害,他们也受到了犹太人的迫害。


这样,如果我行期延误,你也可以知道在上帝的家中该怎么做。这家是永活上帝的教会,是真理的柱石和根基。


一个人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顾上帝的教会呢?


路得就躺在波阿斯的脚旁。天未亮,还看不清人的时候,路得就起来了。因为波阿斯曾对她说:“不可让别人知道有女人来过麦场。”