列王纪上 20:35 - 圣经当代译本修订版 众先知中有一位奉耶和华的命令对他的同伴说:“你打我吧!”同伴却不肯动手。 中文标准译本 先知团契的门徒中有一个人,奉耶和华的命令对同伴说:“请你打我。”同伴却不肯打他。 和合本修订版 有一个人是先知的门徒,遵照耶和华的话对他同伴说:“你打我吧!”那人不肯打他。 新标点和合本 上帝版 有先知的一个门徒奉耶和华的命对他的同伴说:「你打我吧!」那人不肯打他。 新标点和合本 - 神版 有先知的一个门徒奉耶和华的命对他的同伴说:「你打我吧!」那人不肯打他。 新译本 先知门徒中有一个人奉耶和华的命令对他的一个同伴说:“你打我吧!”可是,那人却不肯打他。 圣经–普通话本 一个先知奉主的命对他的同伴说: “打我吧!”那人拒绝了。 |