在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 19:9 - 圣经当代译本修订版

他进了一个山洞,在里面过夜。耶和华就问他:“以利亚,你在这里做什么?”

参见章节

中文标准译本

他进入一个洞穴,就在那里过夜。 看哪,耶和华的话语临到他,说:“以利亚,你在这里做什么呢?”

参见章节

和合本修订版

他在那里进了一个洞,在洞中过夜。看哪,耶和华的话临到他,说:“以利亚,你在这里做什么?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

他在那里进了一个洞,就住在洞中。耶和华的话临到他说:「以利亚啊,你在这里做什么?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

他在那里进了一个洞,就住在洞中。耶和华的话临到他说:「以利亚啊,你在这里做什么?」

参见章节

新译本

他在那里进了一个洞,就在洞里过夜。耶和华的话临到他,说:“以利亚啊,你在这里干甚么?”

参见章节

圣经–普通话本

他钻进一个山洞,在那里躺下过夜。 主给以利亚默示,说: “以利亚,你来这里做什么?”

参见章节



列王纪上 19:9
9 交叉引用  

便问她:“撒莱的婢女夏甲,你从哪里来?要到哪里去?”她回答说:“我是从女主人撒莱那里逃出来的。”


耶和华上帝呼唤那人说:“你在哪里?”


以利亚听见后,就用外袍蒙着脸出去站在洞口。这时有个声音问他:“以利亚,你在这里做什么?”


现在,你去埃及喝尼罗河的水有什么好处呢? 你去亚述喝幼发拉底河的水有什么好处呢?


唯愿我在旷野有栖身之处, 以便远离我的同胞, 因为他们是一群不忠不贞之徒。


约拿出城,在城东为自己搭了一个棚,坐在棚下荫凉处,要看看尼尼微城究竟会怎样。


在旷野、群山、山洞和地穴中漂泊不定。他们是世界不配有的!