在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 3:4 - 圣经当代译本修订版

二人定睛看他,彼得说:“看着我们!”

参见章节

中文标准译本

彼得和约翰注视着他,彼得说:“你看我们!”

参见章节

和合本修订版

彼得和约翰定睛看他,彼得说:“看着我们!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

彼得、约翰定睛看他;彼得说:「你看我们!」

参见章节

新标点和合本 - 神版

彼得、约翰定睛看他;彼得说:「你看我们!」

参见章节

新译本

彼得和约翰定睛看着他,彼得说:“你看我们!”

参见章节

圣经–普通话本

彼得和约翰看着那人说: “看着我们!”

参见章节



使徒行传 3:4
11 交叉引用  

耶稣读完便收好书卷,还给负责的人,然后坐下。会堂里的人都把目光集中在祂身上。


耶稣说:“我不是跟你说过,只要你信,就会看见上帝的荣耀吗?”


耶稣看他躺着,知道他病了很久,就问他:“你想痊愈吗?”


哥尼流惊恐地注视着他,问:“主啊,什么事?” 天使回答说:“你的祷告和施舍已经在上帝面前蒙悦纳。


我仔细一看,见里面有四脚的牲畜、野兽、爬虫和飞禽。


一天,在下午三点祷告的时间,彼得和约翰去圣殿。


那乞丐在所罗门廊下正紧紧拉着彼得和约翰的时候,众人都跑过来,大为惊奇。


彼得看见这情形,就对大家说:“以色列人啊,何必惊奇呢?为什么一直盯着我们呢?你们以为我们是凭自己的能力和虔诚叫这人行走吗?


他看见彼得和约翰要进殿,就求他们施舍。


那人就紧盯着他们,指望得些什么。