Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 3:4 - 新标点和合本 - 神版

4 彼得、约翰定睛看他;彼得说:「你看我们!」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 二人定睛看他,彼得说:“看着我们!”

参见章节 复制

中文标准译本

4 彼得和约翰注视着他,彼得说:“你看我们!”

参见章节 复制

和合本修订版

4 彼得和约翰定睛看他,彼得说:“看着我们!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 彼得、约翰定睛看他;彼得说:「你看我们!」

参见章节 复制

新译本

4 彼得和约翰定睛看着他,彼得说:“你看我们!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 彼得和约翰看着那人说: “看着我们!”

参见章节 复制




使徒行传 3:4
11 交叉引用  

于是把书卷起来,交还执事,就坐下。会堂里的人都定睛看他。


耶稣说:「我不是对你说过,你若信,就必看见 神的荣耀吗?」


耶稣看见他躺着,知道他病了许久,就问他说:「你要痊愈吗?」


哥尼流定睛看他,惊怕说:「主啊,什么事呢?」天使说:「你的祷告和你的周济达到 神面前,已蒙记念了。


我定睛观看,见内中有地上四足的牲畜和野兽、昆虫,并天上的飞鸟。


申初祷告的时候,彼得、约翰上圣殿去。


那人正在称为所罗门的廊下,拉着彼得、约翰;众百姓一齐跑到他们那里,很觉希奇。


彼得看见,就对百姓说:「以色列人哪,为什么把这事当作希奇呢?为什么定睛看我们,以为我们凭自己的能力和虔诚使这人行走呢?


他看见彼得、约翰将要进殿,就求他们周济。


那人就留意看他们,指望得着什么。


跟着我们:

广告


广告