Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 3:4 - 新译本

4 彼得和约翰定睛看着他,彼得说:“你看我们!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 二人定睛看他,彼得说:“看着我们!”

参见章节 复制

中文标准译本

4 彼得和约翰注视着他,彼得说:“你看我们!”

参见章节 复制

和合本修订版

4 彼得和约翰定睛看他,彼得说:“看着我们!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 彼得、约翰定睛看他;彼得说:「你看我们!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 彼得、约翰定睛看他;彼得说:「你看我们!」

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 彼得和约翰看着那人说: “看着我们!”

参见章节 复制




使徒行传 3:4
11 交叉引用  

他把书卷卷好,交还侍役,就坐下。会堂里众人都注视他。


耶稣说:“我不是对你说过‘如果你信,就必定看见 神的荣耀’吗?”


耶稣看见他躺着,知道他病了很久,就问他:“你要痊愈吗?”


他定睛一看,害怕起来,说:“主啊,甚么事?”天使说:“你的祷告和善行,已经达到 神面前,蒙他记念了。


我定睛观察,看见里面有地上的四足牲畜、走兽,还有昆虫和天空的飞鸟。


在下午三点祷告的时辰,彼得和约翰上圣殿去。


那人拉着彼得和约翰的时候,群众都很惊奇,跑到他们那里,就是所罗门廊的下面。


彼得看见了,就对群众说:“以色列人哪,为甚么因这事希奇呢?为甚么瞪着我们,好象我们是凭着自己的能力和虔诚,使这人行走呢?


他看见彼得和约翰将要进殿,就向他们讨饭。


那人就留意看着他们,希望从他们得些甚么。


跟着我们:

广告


广告