Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 3:4 - 和合本修订版

4 彼得和约翰定睛看他,彼得说:“看着我们!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 二人定睛看他,彼得说:“看着我们!”

参见章节 复制

中文标准译本

4 彼得和约翰注视着他,彼得说:“你看我们!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 彼得、约翰定睛看他;彼得说:「你看我们!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 彼得、约翰定睛看他;彼得说:「你看我们!」

参见章节 复制

新译本

4 彼得和约翰定睛看着他,彼得说:“你看我们!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 彼得和约翰看着那人说: “看着我们!”

参见章节 复制




使徒行传 3:4
11 交叉引用  

于是他把书卷起来,交还给管理人,就坐下。会堂里的人都定睛看他。


耶稣对她说:“我不是对你说过,你若信就必看见上帝的荣耀吗?”


耶稣看见他躺着,知道他病了很久,就问他:“你要痊愈吗?”


哥尼流定睛看他,惊惶地说:“主啊,什么事?”天使对他说:“你的祷告和你的周济已达到上帝面前,蒙记念了。


我定睛观看,见内中有地上四脚的牲畜、野兽、爬虫和天上的飞鸟。


下午三点钟祷告的时候,彼得和约翰上圣殿去。


那人正在称为所罗门的廊下,拉住彼得和约翰,大家都觉得很惊讶,一齐跑到他们那里。


彼得看见,就对百姓说:“以色列人哪,为什么因这事而惊讶呢?为什么定睛看我们,以为我们凭自己的能力和虔诚使这人行走呢?


他看见彼得、约翰将要进圣殿,就求他们施舍。


那人就注目看他们,指望从他们得着什么。


跟着我们:

广告


广告