在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 10:25 - 圣经当代译本修订版

彼得一进来,哥尼流就迎上去俯伏在他脚前拜他。

参见章节

中文标准译本

当彼得进去的时候,哥尼流就迎上去,俯伏在他的脚前拜他。

参见章节

和合本修订版

彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

参见章节

新标点和合本 上帝版

彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

参见章节

新标点和合本 - 神版

彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

参见章节

新译本

彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前叩拜。

参见章节

圣经–普通话本

彼得刚要进屋,哥尼流就迎了上去,俯伏在彼得的脚边拜他。

参见章节



使徒行传 10:25
7 交叉引用  

尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,并下令给他献供物和香。


船上的人都敬拜祂,说:“你真是上帝的儿子。”


有一个患麻风病的人过来跪在祂跟前,说:“主啊,如果你肯,就能使我洁净。”


我俯伏在他脚前要拜他,他却说:“千万不可!我和你并那些为耶稣做见证的弟兄姊妹同是上帝的奴仆。你要敬拜上帝,因为预言的真谛就是为耶稣做见证。”