使徒行传 10:25 - 新标点和合本 上帝版25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。 参见章节圣经当代译本修订版25 彼得一进来,哥尼流就迎上去俯伏在他脚前拜他。 参见章节中文标准译本25 当彼得进去的时候,哥尼流就迎上去,俯伏在他的脚前拜他。 参见章节和合本修订版25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。 参见章节新标点和合本 - 神版25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。 参见章节新译本25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前叩拜。 参见章节圣经–普通话本25 彼得刚要进屋,哥尼流就迎了上去,俯伏在彼得的脚边拜他。 参见章节 |