在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 62:3 - 圣经当代译本修订版

你必成为耶和华手中的华冠, 你上帝手上的荣冕。

参见章节

中文标准译本

你必成为耶和华手中荣耀的冠冕, 成为你神手掌上的王冠。

参见章节

和合本修订版

你在耶和华的手中成为华冠, 在你上帝的掌上成为冠冕。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你在耶和华的手中要作为华冠, 在你上帝的掌上必作为冕旒。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你在耶和华的手中要作为华冠, 在你 神的掌上必作为冕旒。

参见章节

新译本

你在耶和华的手中要作美丽的冠冕, 在你 神的掌上要作君王的华冠。

参见章节

圣经–普通话本

你将是主手里的华冠, 是上帝掌中的王冠。

参见章节



以赛亚书 62:3
5 交叉引用  

我会把状词披在肩上, 如冠冕一般戴在头上。


到那日,万军之耶和华必作祂余民的荣冠和华冕,


到那天,他们的上帝耶和华必拯救他们, 视他们为一群祂的子民。 他们必如王冠上的宝石, 闪耀在祂的土地上。


“在至高之处荣耀归于上帝! 在地上平安临到祂所喜悦的人!”


我们主耶稣再来的时候,我们在祂面前的盼望、喜乐和可夸耀的冠冕是什么呢?不就是你们吗?