在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 30:6 - 圣经当代译本修订版

“耶和华说, ‘埃及的盟友都要覆灭, 埃及的傲气必荡然无存, 从密夺到色弗尼的居民都要丧身刀下。 这是主耶和华说的。

参见章节

和合本修订版

耶和华如此说: 扶助埃及的必倾倒, 埃及骄傲的权势必降为卑, 从密夺到色弗尼,人必倒在刀下。 这是主耶和华说的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华如此说: 扶助埃及的也必倾倒。 埃及因势力而有的骄傲必降低微; 其中的人民,从色弗尼塔起必倒在刀下。 这是主耶和华说的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华如此说: 扶助埃及的也必倾倒。 埃及因势力而有的骄傲必降低微; 其中的人民,从色弗尼塔起必倒在刀下。 这是主耶和华说的。

参见章节

新译本

“‘耶和华这样说: 那些支持埃及的必倾倒, 埃及所夸耀的势力必衰落。 从密夺到色弗尼, 他们都必倒在刀下; 这是主耶和华说的:

参见章节

圣经–普通话本

主说: “埃及的盟友必定垮台, 她傲慢的军队必定战败。 从密夺到色弗尼, 埃及境内将到处留下他们的尸体。 我—主上帝这样宣布了。

参见章节



以西结书 30:6
8 交叉引用  

上帝不会忍怒不发, 海怪的帮手必屈膝在祂脚前。


埃及人不过是人,并非上帝; 埃及的战马是血肉之躯, 并不是灵。 耶和华一伸手, 那些帮凶必踉跄, 受帮助的必跌倒, 他们必一同灭亡。


看啊,他们必从远方来。 有的来自北方,有的来自西方, 还有的来自希尼。”


“摩押人啊, 你们怎能自称为骁勇善战的英雄呢?


因此,我要攻击你和你的河流,使埃及从密夺到色弗尼,一直到古实的边界全都荒废。


我要使这片土地荒凉不堪,使她所夸耀的势力消逝。以色列的山必荒凉,杳无人迹。


古实和埃及是她无穷的力量, 弗人和利比亚人是她的帮手。