Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 30:5 - 圣经当代译本修订版

5 古实、弗、路德、阿拉伯和利比亚及其他盟友都必与她一同死于刀下。’

参见章节 复制

和合本修订版

5 古实人、弗人、路德人、混居的各族和古伯人,以及盟国的人都要与埃及人一同倒在刀下。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 古实人、弗人、路德人、杂族的人民,并古巴人,以及同盟之地的人都要与埃及人一同倒在刀下。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 古实人、弗人、路德人、杂族的人民,并古巴人,以及同盟之地的人都要与埃及人一同倒在刀下。」

参见章节 复制

新译本

5 古实人、弗人、路德人、所有外族的人、吕彼亚人,以及与埃及结盟的人,都必与埃及人一起倒在刀下。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 古实人、弗人、路德人、阿拉伯人、利比亚人 和其他盟国的人都必定跟埃及人一起死在刀下。”

参见章节 复制




以西结书 30:5
13 交叉引用  

示撒率领一千二百辆战车、六万骑兵及无数从埃及跟来的利比亚人、苏基人和古实人。


古实河那边、翅膀刷刷作响之地有祸了!


亚述王必把埃及的俘虏和古实的流亡者,无论老少,都裸身赤足地带走,使埃及蒙受羞辱。


他们当中所有的外族人,乌斯的众王和统治亚实基伦、迦萨、以革伦以及亚实突余民的非利士众王,


阿拉伯的众王和荒野各族的诸王,


看啊,我一定要给你们降下灾祸而非祝福,使所有住在埃及的犹大人死于刀剑和饥荒,直到灭绝。


战马奔腾吧! 战车疾驶吧! 勇士啊,就是那些手拿盾牌的古实人和弗人以及箭法娴熟的吕底亚人啊,出战吧!


敌人要攻击巴比伦人的战车战马和他们的盟军, 使他们柔弱得像妇女; 敌人要攻打他们的库房, 肆意抢夺他们的财宝。


“‘你军队中的战士有波斯人、路德人、弗人,他们在你的墙上挂起盾牌和头盔,展示你的光彩。


你的军队中有拿着盾牌、戴着头盔的波斯人、古实人和弗人,


他必掌管埃及的金银财宝,利比亚人和古实人必归顺他。


古实人啊, 你们也必死在耶和华的刀下。


跟着我们:

广告


广告