在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 26:19 - 圣经当代译本修订版

“主耶和华说,‘我要使你成为荒无人烟的城邑,我要使海水上升淹没你。

参见章节

和合本修订版

主耶和华如此说:“推罗啊,我要使你变为荒凉,如无人居住的城镇;又使深水漫过你,大水淹没你。

参见章节

新标点和合本 上帝版

主耶和华如此说:「泰尔啊,我使你变为荒凉,如无人居住的城邑;又使深水漫过你,大水淹没你。

参见章节

新标点和合本 - 神版

主耶和华如此说:「泰尔啊,我使你变为荒凉,如无人居住的城邑;又使深水漫过你,大水淹没你。

参见章节

新译本

因为主耶和华这样说:我使你成为荒废的城市,像没有人居住的城镇;我使深渊的水上升漫过你,使大水淹没你,

参见章节

圣经–普通话本

至高的主说: “当我使你像永远无人再住的城一样荒凉的时候,当我让深渊吞没你,让洪涛淹没你的时候,

参见章节



以西结书 26:19
7 交叉引用  

所以主耶和华说,‘泰尔啊,我要跟你作对,我要激起多国来攻击你,就像大海掀起波浪一样。


船夫把你摇到汪洋之中, 但东风要把你击碎在海中。


祂对我说:“人子啊,这些骸骨能复活吗?”我说:“主耶和华啊,只有你知道。”


“到了末后,南方王必与北方王交战。北方王必率领战车、骑兵和大批战船攻击他,又如洪水般横扫列国。


六十二个七之后,受膏者必被杀害,一无所有。另有一王要兴起,他的臣民要毁灭这城和圣所。结局必如洪水冲来,战争将持续到末了,到处一片荒凉。这已经命定。


天使又对我说:“你看见的那淫妇所坐的众水是指来自各民族、各国家、各语言族群的人。