在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 19:3 - 圣经当代译本修订版

母狮养大一头幼狮, 使它成为一头猛狮。 它学会了捕猎和吃人。

参见章节

和合本修订版

它养大了其中一只小狮子, 成了少壮狮子, 学会抓食, 它就吃人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在它小狮子中养大一个, 成了少壮狮子, 学会抓食而吃人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在它小狮子中养大一个, 成了少壮狮子, 学会抓食而吃人。

参见章节

新译本

牠养大其中一只小狮子, 这幼狮成了一只少壮的狮子, 学会了撕碎猎物, 把人吃掉。

参见章节

圣经–普通话本

她把一只幼仔带大, 使它长成一只强壮的狮子, 它学会了撕咬猎物, 吞食人类。

参见章节



以西结书 19:3
10 交叉引用  

埃及王尼哥立约西亚的另一个儿子以利雅敬为王,给他改名为约雅敬。约哈斯被尼哥带到埃及,并死在那里。


说, “‘你的母亲像什么? 她就像狮群中的母狮, 卧在雄壮的狮子中养育幼狮。


列国的人知道后, 便设陷阱捉住它, 用钩子拉到埃及。


它出入狮群, 长成一头猛狮, 学会了捕食和吃人。


你的首领图谋恶事,好像咆哮着撕碎猎物的狮子,他们草菅人命,抢夺财宝,使多人变成寡妇。


“人子啊,你要为埃及王法老唱哀歌,对他说, “‘你自认为是列邦中的雄狮, 其实你像激荡江河、 用脚把江河搅浑的海怪。


听啊,牧人在哀号, 因为他们肥美的草场已被毁坏。 听啊,狮子在吼叫, 因为约旦河畔的丛林已被毁坏。


摩西祝福但支派说: “但像一只从巴珊跃出的幼狮。”