Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 19:3 - 和合本修订版

3 它养大了其中一只小狮子, 成了少壮狮子, 学会抓食, 它就吃人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 母狮养大一头幼狮, 使它成为一头猛狮。 它学会了捕猎和吃人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 在它小狮子中养大一个, 成了少壮狮子, 学会抓食而吃人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 在它小狮子中养大一个, 成了少壮狮子, 学会抓食而吃人。

参见章节 复制

新译本

3 牠养大其中一只小狮子, 这幼狮成了一只少壮的狮子, 学会了撕碎猎物, 把人吃掉。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 她把一只幼仔带大, 使它长成一只强壮的狮子, 它学会了撕咬猎物, 吞食人类。

参见章节 复制




以西结书 19:3
10 交叉引用  

法老尼哥立约西亚的儿子以利亚敬接续他父亲约西亚作王,给他改名叫约雅敬,却把约哈斯带到埃及,他就死在那里。


说: 你的母亲在狮子中 是怎样的母狮呢? 它蹲伏在少壮狮子中, 养育小狮子。


列国听见了就把它逮住在他们的坑里, 用钩子拉它到埃及地去。


它在众狮子中徜徉, 长大成为少壮狮子, 学会抓食, 它就吃人。


其中的先知同谋背叛,如咆哮的狮子抓撕掠物。他们吞灭人命,抢夺财宝,使这地寡妇增多。


“人子啊,你要为埃及王法老作哀歌,说: 你在列国中,如同少壮狮子, 却像海里的海怪, 冲出江河, 以爪搅动诸水, 使江河浑浊。


听啊,有牧人在哀号, 因他们的荣华败落了; 听啊,有少壮狮子咆哮, 因约旦河旁的丛林荒废了。


关于但,他说: ‘但是小狮子, 从巴珊跳出来。’


跟着我们:

广告


广告