在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以斯帖记 2:17 - 圣经当代译本修订版

王爱以斯帖胜过爱其他所有女子,她比其他处女更得王的恩宠。于是,王把后冠戴在她头上,立她为王后,代替瓦实提。

参见章节

中文标准译本

王爱以斯帖胜过所有其他的女人;她在王面前蒙恩宠、蒙恩慈胜过所有其他的处女。王就把王后的冠冕戴在她的头上,立她为王后代替瓦实提。

参见章节

和合本修订版

王爱以斯帖过于众女子,她在王面前蒙宠爱胜过众少女。王把王后的冠冕戴在她头上,立她为王后,代替瓦实提。

参见章节

新标点和合本 上帝版

王爱以斯帖过于爱众女,她在王眼前蒙宠爱比众处女更甚。王就把王后的冠冕戴在她头上,立她为王后,代替瓦实提。

参见章节

新标点和合本 - 神版

王爱以斯帖过于爱众女,她在王眼前蒙宠爱比众处女更甚。王就把王后的冠冕戴在她头上,立她为王后,代替瓦实提。

参见章节

新译本

王爱以斯帖超过所有其他的女子;在所有的处女中,她在王的面前,最得王的恩宠与喜爱;王把王后的冠冕戴在她头上,立她为王后,代替瓦实提。

参见章节

圣经–普通话本

王喜爱她胜过所有其他女子,她赢得王的恩宠。于是,王为她加冕,立她为王后,取代瓦实提。

参见章节



以斯帖记 2:17
10 交叉引用  

去请瓦实提王后戴着后冠到王面前,向百姓和官员展现她的美貌,因为她非常美丽。


亚哈随鲁王执政第七年十月,即提别月,以斯帖被带进宫中见王。


如果你此时沉默不语,犹太人必从别处得解脱,蒙拯救,但你和你父亲一家必灭亡。谁知道你得了王后之位不是为了今日之时呢?”


可以拿来王穿过的袍子,牵来王骑过的戴冠御马,


耶和华掌管君王的心, 易如支配垄沟的流水。


田野所有的树都会知道我耶和华使高树倒下、矮树长高、青树枯萎、枯树发荣。我耶和华言出必行。’”


祂从灰尘中提拔穷苦的人, 从粪堆里提升贫贱的人, 使他们与王子同坐, 得享尊荣。 大地的根基属于耶和华, 祂在上面建立了世界。