在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 28:9 - 和合本修订版

忽然,耶稣迎上她们,说:“平安!”她们就上前抱住他的脚拜他。

参见章节

圣经当代译本修订版

忽然,耶稣迎面而来,对她们说:“愿你们平安!”她们就上前抱住祂的脚敬拜祂。

参见章节

中文标准译本

这时候,忽然耶稣迎面而来,说:“愿你们欢喜!”她们就上前来抱住他的脚拜他。

参见章节

新标点和合本 上帝版

忽然,耶稣遇见她们,说:「愿你们平安!」她们就上前抱住他的脚拜他。

参见章节

新标点和合本 - 神版

忽然,耶稣遇见她们,说:「愿你们平安!」她们就上前抱住他的脚拜他。

参见章节

新译本

忽然,耶稣向她们迎面而来,说:“你们好。”她们就上前,抱住他的脚拜他。

参见章节

圣经–普通话本

突然,耶稣出现在这些妇女面前,对她们说: “你们好!”她们上前抱住耶稣的脚,敬拜他。

参见章节



马太福音 28:9
18 交叉引用  

你迎见那欢喜行义、记念你道的人; 看哪,你曾发怒,因我们犯了罪; 这景况已久,我们还能得救吗?


在船上的人都拜他,说:“你真是上帝的儿子。”


又喜欢人们在街市上向他们问安,称呼他们拉比。


耶稣对她们说:“不要害怕!你们去告诉我的弟兄,叫他们往加利利去,在那里会见到我。”


他们见了耶稣就拜他,然而还有人疑惑。


妇女们急忙离开坟墓,又害怕,又大为欢喜,跑去告诉他的门徒。


天使进去,对她说:“蒙大恩的女子,你好,主和你同在!”


他们就拜他,带着极大的喜乐回耶路撒冷去,


站在耶稣背后,挨着他的脚哭,眼泪滴湿了耶稣的脚,就用自己的头发擦干,又用嘴连连亲他的脚,把香膏抹上。


马利亚拿着一斤极贵的纯哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己头发去擦,屋里充满了膏的香气。


那日(就是七日的第一日)晚上,门徒因怕犹太人,所在的地方门都关了。耶稣来,站在当中,对他们说:“愿你们平安!”


多马回答,对他说:“我的主!我的上帝!”


末了,弟兄们,愿你们喜乐。要追求完全;要接受鼓励;要同心合意;要彼此和睦。如此,慈爱和平的上帝必与你们同在。


那属撒但会堂的,自称是犹太人,其实不是犹太人,而是说谎话的,我要使他们来到你脚前下拜,使他们知道我已经爱你了。