在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 24:33 - 和合本修订版

同样,当你们看见这一切,就知道那时候近了,就在门口了。

参见章节

圣经当代译本修订版

同样,当你们看见这一切事发生时,就知道人子快来了,就在门口。

参见章节

中文标准译本

照样,当你们看见这一切的时候,你们就知道人子快到了,就在门口了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这样,你们看见这一切的事,也该知道人子近了,正在门口了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这样,你们看见这一切的事,也该知道人子近了,正在门口了。

参见章节

新译本

同样,当你们看见这一切,就知道人子已经近在门口了。

参见章节

圣经–普通话本

同样,当你们看到所有这一切发生时,你们就知道人子重返的时刻临近了,近在咫尺。

参见章节



马太福音 24:33
6 交叉引用  

“你们要从无花果树学习功课:当树枝发芽长叶的时候,你们就知道夏天近了。


因为 “还有一点点时候, 那要来的就来,必不迟延。


弟兄们,你们不要彼此埋怨,免得受审判。看哪,审判的主站在门口了。


万物的结局近了。所以你们要谨慎自守,要警醒祷告。


看哪,我站在门外叩门,若有听见我声音而开门的,我要进到他那里去,我与他,他与我一起吃饭。