在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 16:7 - 和合本修订版

门徒彼此议论说:“这是因为我们没有带饼吧。”

参见章节

圣经当代译本修订版

门徒彼此议论说:“这是因为我们没有带饼吧。”

参见章节

中文标准译本

门徒们就彼此讨论说:“这是因为我们没有带饼吧。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

门徒彼此议论说:「这是因为我们没有带饼吧。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

门徒彼此议论说:「这是因为我们没有带饼吧。」

参见章节

新译本

他们就彼此议论说:“这是因为我们没有带饼吧。”

参见章节

圣经–普通话本

门徒们私下议论这话的意思,说: “大概是因为我们忘记带面包了,他才这么说。”

参见章节



马太福音 16:7
9 交叉引用  

耶稣对他们说:“你们要谨慎,要防备法利赛人和撒都该人的酵。”


耶稣知道了,就说:“你们这小信的人,为什么因为没有饼就彼此议论呢?


约翰的洗礼是从哪里来的?是从天上来的,还是从人间来的呢?”他们彼此商议说:“我们若说‘从天上来的’,他会对我们说:‘这样,你们为什么不信他呢?’


门徒将这话存记在心,彼此议论“从死人中复活”是什么意思。


正交谈议论的时候,耶稣亲自走近他们,和他们同行,


门徒互相议论,他们中间谁最大。


彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”