Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 9:10 - 和合本修订版

10 门徒将这话存记在心,彼此议论“从死人中复活”是什么意思。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 门徒把这话谨记在心,彼此议论“从死里复活”这句话的意思。

参见章节 复制

中文标准译本

10 他们牢记这话,互相谈论“从死人中复活”是什么意思。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 门徒将这话存记在心,彼此议论「从死里复活」是什么意思。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 门徒将这话存记在心,彼此议论「从死里复活」是什么意思。

参见章节 复制

新译本

10 门徒把这句话记在心里,又彼此讨论从死人中复活是甚么意思。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 于是,门徒们把这事记在心里,但他们也在私下议论“死而复活”究竟是什么意思。

参见章节 复制




马可福音 9:10
15 交叉引用  

他的哥哥们都嫉妒他,他父亲却把这事存在心里。


彼得就拉着他,责备他说:“主啊,千万不可如此!这事绝不可临到你身上。”


他们就问耶稣:“文士为什么说以利亚必须先来?”


门徒却不明白这话,又不敢问他。


下山的时候,耶稣嘱咐他们说:“人子还没有从死人中复活,你们不要把所看到的告诉人。”


门徒当初不明白这些事,等到耶稣得了荣耀后才想起这些话是指他写的,并且人们果然对他做了这些事。


还有伊壁鸠鲁和斯多亚两派的哲学家也与他争辩。有的说:“这胡言乱语的要说什么?”有的说:“他似乎是宣传外邦鬼神的。”这是因保罗传讲耶稣与复活的福音。


跟着我们:

广告


广告