在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 7:3 - 和合本修订版

法利赛人和所有的犹太人都拘守古人的传统,若不按规矩洗手就不吃饭;

参见章节

圣经当代译本修订版

因为法利赛人和所有的犹太人都拘守祖先的传统,总是先照礼仪洗手之后才吃饭;

参见章节

中文标准译本

原来,法利赛人和所有的犹太人都拘守古人的传统:如果不按规矩洗手就不吃饭;

参见章节

新标点和合本 上帝版

原来法利赛人和犹太人都拘守古人的遗传,若不仔细洗手就不吃饭;

参见章节

新标点和合本 - 神版

原来法利赛人和犹太人都拘守古人的遗传,若不仔细洗手就不吃饭;

参见章节

新译本


参见章节

圣经–普通话本

法利赛人和其他犹太人一样保持着祖先的传统,他们除非用特定的方式洗手,否则就不吃东西。

参见章节



马可福音 7:3
10 交叉引用  

这就是你们藉着继承传统,废了上帝的话。你们还做许多这样的事。”


法利赛人和文士问他说:“你的门徒为什么不照古人的传统,竟然用不洁净的手吃饭呢?”


这法利赛人看见耶稣饭前不先洗手就很诧异。


照犹太人洁净礼的规矩,有六口石缸摆在那里,每口可以盛两三桶水。


在犹太教中,我比本国许多同辈的人更激进,为我祖宗的传统更热心。


你们要谨慎,免得有人用他的哲学和虚空的废话,不照着基督,而是照人间的传统和世上粗浅的学说,把你们掳去。


你们知道,你们得以从你们祖先传下来虚妄的行为中救赎出来,不是靠着会朽坏的金银等物,