Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 1:14 - 和合本修订版

14 在犹太教中,我比本国许多同辈的人更激进,为我祖宗的传统更热心。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 我在犹太教里比许多同辈的犹太人更进取,狂热地维护祖先的传统。

参见章节 复制

中文标准译本

14 我在犹太教中,比我本族的许多同辈更进一步,是一个对我祖先的传统格外热心的人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 我又在犹太教中,比我本国许多同岁的人更有长进,为我祖宗的遗传更加热心。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 我又在犹太教中,比我本国许多同岁的人更有长进,为我祖宗的遗传更加热心。

参见章节 复制

新译本

14 怎样在犹太教中比许多本族同辈的人更激进,为我祖先的传统分外热心。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 我信仰犹太教时,我比大多数的同辈人更能遵守犹太教规,因为我非常热衷于遵循祖宗传下来的教导。

参见章节 复制




加拉太书 1:14
15 交叉引用  

主说:“因这百姓以口亲近我, 用嘴唇尊敬我, 心却远离我; 他们敬畏我, 不过是领受前人的命令。


我可以宣告你的公义和你的作为, 但它们与你无益。


他们若问你说:‘我们往哪里去呢?’你就告诉他们,耶和华如此说: ‘定为死亡的,必致死亡; 定为刀杀的,必被刀杀; 定为饥荒的,必遭饥荒; 定为掳掠的,必被掳掠。’”


反随从自己顽梗的心行事,照他们祖先所教训的随从诸巴力。”


新长的肉若变白了,他就要到祭司那里。


就可以不孝敬他的父亲。’这就是你们藉着传统,废了上帝的话。


他们听见了,就归荣耀给上帝,对保罗说:“弟兄,你看犹太人中有数以万计的信徒,而他们都是热心于律法的人。


保罗说:“我原是犹太人,生在基利家的大数,但在这城里长大,在迦玛列门下按着我们祖宗严紧的律法受教,热心事奉上帝,就如你们大家今日一样。


他们若肯作见证,就知道我从起初是按着我们教中最严紧的教门作了法利赛人。


“从前我自己认为必须竭力反对拿撒勒人耶稣的名,


你们要谨慎,免得有人用他的哲学和虚空的废话,不照着基督,而是照人间的传统和世上粗浅的学说,把你们掳去。


虽然你们没有见过他,却是爱他;如今虽看不见,你们却因信他而有说不出来、满有荣光的喜乐,


跟着我们:

广告


广告