Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 7:3 - 新译本

3

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 因为法利赛人和所有的犹太人都拘守祖先的传统,总是先照礼仪洗手之后才吃饭;

参见章节 复制

中文标准译本

3 原来,法利赛人和所有的犹太人都拘守古人的传统:如果不按规矩洗手就不吃饭;

参见章节 复制

和合本修订版

3 法利赛人和所有的犹太人都拘守古人的传统,若不按规矩洗手就不吃饭;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 原来法利赛人和犹太人都拘守古人的遗传,若不仔细洗手就不吃饭;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 原来法利赛人和犹太人都拘守古人的遗传,若不仔细洗手就不吃饭;

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 法利赛人和其他犹太人一样保持着祖先的传统,他们除非用特定的方式洗手,否则就不吃东西。

参见章节 复制




马可福音 7:3
10 交叉引用  

这样,你们借着所领受的传统,把 神的话废弃了。你们还作了许多这一类的事。”


法利赛人和经学家问耶稣:“你的门徒为甚么不遵行古人的传统,用不洁的手吃饭呢?”


这个法利赛人见耶稣吃饭之前不洗手,觉得奇怪。


在那里有六口石缸,每口可盛两三桶水,是为犹太人行洁净礼用的。


怎样在犹太教中比许多本族同辈的人更激进,为我祖先的传统分外热心。


你们要谨慎,免得有人不照着基督,而照着人的传统,和世俗的言论,借着哲学和骗人的空谈,把你们掳去。


因为知道你们得赎,脱去你们祖先传下的妄行,不是凭着能坏的金银等物,


跟着我们:

广告


广告