马可福音 16:7 - 和合本修订版 你们去,对他的门徒和彼得说:‘他要比你们先到加利利去,在那里你们会看见他,正如他从前所告诉你们的。’” 圣经当代译本修订版 你们回去,告诉祂的门徒,特别是彼得,‘祂要先你们一步去加利利,你们将在那里见到祂,正如祂以前所说的一样。’” 中文标准译本 你们去,告诉他的门徒们和彼得:‘他要在你们之前到加利利去。在那里,你们将见到他,正如他告诉过你们的。’” 新标点和合本 上帝版 你们可以去告诉他的门徒和彼得,说:『他在你们以先往加利利去。在那里你们要见他,正如他从前所告诉你们的。』」 新标点和合本 - 神版 你们可以去告诉他的门徒和彼得,说:『他在你们以先往加利利去。在那里你们要见他,正如他从前所告诉你们的。』」 新译本 你们去告诉他的门徒和彼得:他要比你们先到加利利去,你们在那里必定看见他,正如他从前告诉你们的。” 圣经–普通话本 现在你们回去吧。告诉他的门徒,一定要告诉彼得,对他们说: ‘耶稣将在你们之前赶到加利利。你们会在那里见到他,就像他过去告诉过你们的那样。’” |