Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 16:7 - 新译本

7 你们去告诉他的门徒和彼得:他要比你们先到加利利去,你们在那里必定看见他,正如他从前告诉你们的。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 你们回去,告诉祂的门徒,特别是彼得,‘祂要先你们一步去加利利,你们将在那里见到祂,正如祂以前所说的一样。’”

参见章节 复制

中文标准译本

7 你们去,告诉他的门徒们和彼得:‘他要在你们之前到加利利去。在那里,你们将见到他,正如他告诉过你们的。’”

参见章节 复制

和合本修订版

7 你们去,对他的门徒和彼得说:‘他要比你们先到加利利去,在那里你们会看见他,正如他从前所告诉你们的。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 你们可以去告诉他的门徒和彼得,说:『他在你们以先往加利利去。在那里你们要见他,正如他从前所告诉你们的。』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 你们可以去告诉他的门徒和彼得,说:『他在你们以先往加利利去。在那里你们要见他,正如他从前所告诉你们的。』」

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 现在你们回去吧。告诉他的门徒,一定要告诉彼得,对他们说: ‘耶稣将在你们之前赶到加利利。你们会在那里见到他,就像他过去告诉过你们的那样。’”

参见章节 复制




马可福音 16:7
12 交叉引用  

我复活以后,要比你们先到加利利去。”


耶稣对她们说:“不要怕,去告诉我的弟兄,叫他们到加利利去,他们在那里必看见我。”


快去告诉他的门徒:‘他已经从死人中复活了。他会比你们先到加利利去,你们在那里必看见他。’现在我已经告诉你们了。”


但我复活以后,要比你们先到加利利去。”


门徒都离开他逃跑了。


因为惊恐战栗,她们一从坟墓出来就逃跑;由于害怕,她们甚么也没有告诉人。


这些事以后,耶稣在提比里亚海边再次向门徒显现。他显现的经过是这样的:


有许多日子,他向那些跟他一同从加利利上耶路撒冷的人显现,现在这些人在民众面前作了他的见证人,


并且曾经向矶法显现,然后向十二使徒显现。


倒不如饶恕他,安慰他,免得他因忧愁过度而受不了。


跟着我们:

广告


广告