在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 14:25 - 和合本修订版

我实在告诉你们,我不再喝这葡萄汁,直到我在上帝的国里喝新的那日子。”

参见章节

圣经当代译本修订版

我实在告诉你们,从今天起,一直到我在上帝的国喝新酒的那天之前,我不会再喝这葡萄酒。”

参见章节

中文标准译本

我确实地告诉你们:我绝不再喝这葡萄汁,直到我在神的国里喝新的那一天。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

我实在告诉你们,我不再喝这葡萄汁,直到我在上帝的国里喝新的那日子。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

我实在告诉你们,我不再喝这葡萄汁,直到我在 神的国里喝新的那日子。」

参见章节

新译本

我实在告诉你们,我决不再喝这葡萄酒,直到我在 神的国里喝新酒的那一天。”

参见章节

圣经–普通话本

我实话告诉你们,我再也不喝这酒了,直到我在上帝的王国里饮新酒的那天。”

参见章节



马可福音 14:25
9 交叉引用  

得酒能悦人心, 得油能润人面, 得粮能养人心。


在那日,大山要滴甜酒, 小山要流奶, 犹大的溪河都有水流出; 必有泉源从耶和华的殿中流出, 滋润什亭谷。


他是何等善! 他是何其美! 五谷使少男强壮, 新酒使少女健美。


但我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里与你们同喝新的那日子。”


耶稣对他们说:“这是我立约的血,为许多人流出来的。


他们唱了诗,就出来往橄榄山去。