在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 13:25 - 和合本修订版

众星要从天上坠落, 天上的万象都要震动。

参见章节

圣经当代译本修订版

星宿陨落, 天体震动。’

参见章节

中文标准译本

星辰要从天上坠落, 诸天之上的各势力也将被震动。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

众星要从天上坠落, 天势都要震动。

参见章节

新标点和合本 - 神版

众星要从天上坠落, 天势都要震动。

参见章节

新译本

众星从天坠落, 天上的万象震动。

参见章节

圣经–普通话本

星星从天空坠落, 天空的一切都会改变。’

参见章节



马可福音 13:25
4 交叉引用  

天上万象都要朽坏, 天被卷起,有如书卷, 其上的万象尽都衰残; 如葡萄树的叶子凋落, 又如无花果树枯萎一样。


“我要在天上地下显出奇事,有血,有火,有烟柱。


“那些日子的灾难一过去, 太阳要变黑, 月亮也不放光, 众星要从天上坠落, 天上的万象都要震动。


天上的星辰坠落在地上,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。