在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




雅各书 3:16 - 和合本修订版

在何处有嫉妒、自私,在何处就有动乱和各样的坏事。

参见章节

圣经当代译本修订版

哪里有嫉妒和自私的野心,哪里就会有混乱和各种恶事。

参见章节

中文标准译本

要知道,哪里有嫉妒和争竞,哪里就有混乱和各样的恶事。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在何处有嫉妒、纷争,就在何处有扰乱和各样的坏事。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在何处有嫉妒、纷争,就在何处有扰乱和各样的坏事。

参见章节

新译本

因为凡有嫉妒和自私的地方,就必有扰乱和各样的坏事。

参见章节

圣经–普通话本

因为凡有嫉妒和自私的地方,就有混乱和各种邪恶。

参见章节



雅各书 3:16
11 交叉引用  

因为耶和华在那里变乱了全地的语言,把人从那里分散在全地面上,所以那城名叫巴别 。


俄南知道如果与嫂嫂同房,所生的孩子不属于自己,就泄在地上,不为哥哥生子立后。


一家若自相纷争,那家就立不住。


于是满城都骚动起来。众人抓住与保罗同行的马其顿人该犹和亚里达古,齐心冲进剧场。


但是那些自私自利、不顺从真理、反顺从不义的人,就有恼恨、愤怒报应他们。


因为上帝不是叫人混乱,而是叫人和谐的上帝。 在圣徒的众教会中,


因为你们仍是属肉体的。你们中间有嫉妒、纷争,这岂不是属乎肉体,照着世人的样子生活吗?


我怕我再来的时候,见你们不合我所期望的,而你们见我也不合你们所期望的。我怕有纷争、嫉妒、愤怒、自私、毁谤、谗言、狂傲、动乱的事。


拜偶像、行邪术、仇恨、纷争、忌恨、愤怒、自私、分派、结党、


你们心里若怀着恶毒的嫉妒和自私,就不可自夸,不可说谎话抵挡真理。


不要像该隐;他是属那邪恶者,杀了自己的弟弟。为什么杀了他呢?因为自己的行为是邪恶的,而弟弟的行为是正直的。