在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 17:14 - 和合本修订版

耶稣看见,就对他们说:“你们去,把身体给祭司检查。”他们正去的时候就洁净了。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣看见他们,就说:“去让祭司察看你们的身体。” 他们去的时候,就洁净了。

参见章节

中文标准译本

耶稣看见了,就对他们说:“你们去,让祭司检查你们吧!”结果在他们去的时候,就被洁净了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣看见,就对他们说:「你们去把身体给祭司察看。」他们去的时候就洁净了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣看见,就对他们说:「你们去把身体给祭司察看。」他们去的时候就洁净了。

参见章节

新译本

他看见了,就对他们说:“你们去给祭司检查吧。”他们去的时候就洁净了。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣看见他们便立刻说道: “你们到祭司那里去,让他检查检查。” 这些人在去见祭司的路上就被治好了。

参见章节



路加福音 17:14
11 交叉引用  

于是乃缦下去,照着神人的话,在约旦河里浸了七次。他的肉复原,好像小孩的肉,他就洁净了。


他们尚未求告,我就应允; 正说话的时候,我就垂听。


耶稣回答他:“暂且这样做吧,因为我们理当这样履行全部的义。”于是约翰就依了他。


耶稣吩咐他:“你不可告诉任何人,只要去,把自己给祭司察看,又因为你已经洁净,要照摩西所吩咐的献上祭物,作为证据给众人看。”


人若在黑夜行走,就会跌倒,因为他没有光。”


他母亲对用人说:“他告诉你们什么,你们就做吧。”


对他说:“你到西罗亚池子里去洗。”(西罗亚翻出来就是“奉差遣”。)于是他去,洗了,回来就看见了。