在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 12:30 - 和合本修订版

这都是世上的外邦人所求的;你们需要这些东西,你们的父都知道。

参见章节

圣经当代译本修订版

因为这些都是不信的世人追求的,你们的天父知道你们需要这些。

参见章节

中文标准译本

因为这一切都是世界外邦人所寻求的,而你们的父已经知道你们需要这些了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这都是外邦人所求的。你们必须用这些东西,你们的父是知道的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这都是外邦人所求的。你们必须用这些东西,你们的父是知道的。

参见章节

新译本

因为这一切都是世上不信的人所寻求的。你们的父原知道你们需要这一切。

参见章节

圣经–普通话本

这是那些不知道上帝的人总惦记着的事,但是,你们的父知道你们需要这一切。

参见章节



路加福音 12:30
13 交叉引用  

因为不是你们自己说的,而是你们父的灵在你们里面说的。


你们在天上的父也是这样,不愿意失去这些小子中的一个。”


你们若只请你弟兄的安,有什么比别人强呢?就是外邦人不也是这样做吗?


“你们要谨慎,不可故意在人面前表现虔诚,叫他们看见,若是这样,就不能得你们天父的赏赐了。


这都是外邦人所求的。你们需要这一切东西,你们的天父都知道。


你们不可效法他们。因为在你们祈求以前,你们所需要的,你们的父早已知道了。”


你们不要求吃什么,喝什么,也不要挂虑。


你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。


你们这小群,不要惧怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。


耶稣对她说:“不要拉住我,因为我还没有升上去见我的父。你到我弟兄那里去告诉他们,我要升上去见我的父,也是你们的父,见我的上帝,也是你们的上帝。”


所以我这样说,且在主里郑重地说,你们行事为人,不要再像外邦人存虚妄的心而活。


不放纵私欲的邪情,像不认识上帝的外邦人。