路加福音 11:18 - 和合本修订版 撒但若自相纷争,他的国怎能立得住呢?因为你们说我是靠着别西卜赶鬼。 圣经当代译本修订版 同样,若撒旦内部自相纷争,它的国怎能维持呢?你们说我是靠别西卜赶鬼, 中文标准译本 同样,如果撒旦自相纷争,它的国怎么能站立得住呢?尽管这样,你们竟然说我是靠别西卜驱赶鬼魔的。 新标点和合本 上帝版 若撒但自相纷争,他的国怎能站得住呢?因为你们说我是靠着别西卜赶鬼。 新标点和合本 - 神版 若撒但自相纷争,他的国怎能站得住呢?因为你们说我是靠着别西卜赶鬼。 新译本 如果撒但自相纷争,他的国怎能站立得住呢?你们说我靠别西卜赶鬼, 圣经–普通话本 如果撒旦与自己作对,他的王国怎么会延续呢?你们说我用撒旦驱鬼。 |