在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 94:17 - 和合本修订版

若不是耶和华帮助我, 我早就住在寂静之中了。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华若不帮助我, 我早已归入死亡的沉寂中了。

参见章节

中文标准译本

要不是耶和华帮助我, 我的灵魂早就归入寂静之地了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

若不是耶和华帮助我, 我就住在寂静之中了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

若不是耶和华帮助我, 我就住在寂静之中了。

参见章节

新译本

如果不是耶和华帮助我, 我早就不在人世了。

参见章节

圣经–普通话本

如果没有主的救援, 我早已沦入了死寂之地。

参见章节



诗篇 94:17
10 交叉引用  

死人不能赞美耶和华, 下到寂静中的也都不能。


你用力推我,要叫我跌倒, 但耶和华帮助了我。


倚靠耶和华的人好像锡安山, 安稳坐镇,永不动摇。


耶和华-我的上帝啊,求你看顾我,应允我! 求你使我眼目明亮,免得我沉睡至死;


耶和华啊,求你叫我不致羞愧, 因为我曾呼求你; 求你使恶人羞愧, 使他们在阴间缄默无声。


看哪,时候将到,其实已经到了,你们要分散,各归自己的地方,留下我独自一人;然而我不是独自一人,因为有父与我同在。