Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 16:32 - 和合本修订版

32 看哪,时候将到,其实已经到了,你们要分散,各归自己的地方,留下我独自一人;然而我不是独自一人,因为有父与我同在。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 看啊!时候快到了,现在就是,你们将要分散,各自回家,只留下我一人。不过,我并非一人,因为父与我在一起。

参见章节 复制

中文标准译本

32 看哪,时候就要到了,而且已经到了!你们要被驱散,每个人到自己的地方,留下我一个人。其实我不是独自一人,因为父与我同在。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 看哪,时候将到,且是已经到了,你们要分散,各归自己的地方去,留下我独自一人;其实我不是独自一人,因为有父与我同在。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 看哪,时候将到,且是已经到了,你们要分散,各归自己的地方去,留下我独自一人;其实我不是独自一人,因为有父与我同在。

参见章节 复制

新译本

32 看哪,时候要到,而且已经到了,你们要分散,各人到自己的地方去,只留下我独自一个人。其实我不是独自一个人,因为有父与我同在。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 听着,那一时刻正在来临,它已经到了。你们将会分散,各自回家,留下我独自一人。但我并不是独自一人,因为有父与我同在。”

参见章节 复制




约翰福音 16:32
22 交叉引用  

万军之耶和华说: 刀剑哪,兴起攻击我的牧人, 攻击我的同伴吧! 要击打牧人,羊就分散了; 我必反手攻击那微小的。


那时,耶稣对他们说:“今夜,你们为我的缘故都要跌倒。因为经上记着: ‘我要击打牧人, 羊就分散了。’


但这整件事的发生,是要应验先知书上的话。”那时,门徒都离开他,逃走了。


耶稣对他们说:“你们都要跌倒,因为经上记着: ‘我要击打牧人, 羊就分散了。’,


门徒都离开他,逃走了。


耶稣回答他们说:“人子得荣耀的时候到了。


人要把你们赶出会堂,而且时候将到,凡杀你们的还以为是在事奉上帝。


“这些事,我是用比方对你们说的;时候将到,我不再用比方对你们说,而是要把父的事明白地告诉你们。


耶稣回答他们:“现在你们信了吗?


又对那门徒说:“看,你的母亲!”从那刻起,那门徒就接她到自己家里去了。


于是两个门徒回自己的住处去了。


耶稣对她说:“妇人,你要信我。时候将到,你们敬拜父,既不在这山上,也不在耶路撒冷。


时候将到,现在就是了,那真正敬拜父的,要用心灵和诚实敬拜他,因为父要这样的人敬拜他。


我实实在在地告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见上帝儿子的声音,听见的人就要活了。


你们不要对这事感到惊讶,因为时候将到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,


即使我判断人,我的判断也是真确的,因为不是我独自在判断,而是差我来的父与我一同判断。


差我来的那位与我同在;他没有撇下我独自一人,因为我一直行他所喜悦的事。”


我们上了船,他们就回家去了。


扫罗也赞同处死他。从那一天开始,耶路撒冷的教会遭受到大迫害,除了使徒以外,众门徒都分散在犹太和撒玛利亚各处。


跟着我们:

广告


广告