在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 79:13 - 和合本修订版

这样,你的子民,你草场的羊, 要称谢你,直到永远; 要述说赞美你的话,直到万代。

参见章节

圣经当代译本修订版

这样,你的子民,你草场上的羊必永远称谢你,世代称颂你。

参见章节

中文标准译本

这样,我们这些子民, 你牧场上的群羊, 将称谢你,直到永远; 我们将世世代代讲述对你的赞美。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这样,你的民,你草场的羊, 要称谢你,直到永远; 要述说赞美你的话,直到万代。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这样,你的民,你草场的羊, 要称谢你,直到永远; 要述说赞美你的话,直到万代。

参见章节

新译本

这样,我们作你的子民,作你牧场上的羊的, 要永远称谢你; 我们要世世代代述说你可称颂的事。

参见章节

圣经–普通话本

我们是您的子民,是您牧养的羊群。 我们要永远赞颂您, 世世代代永远赞颂!

参见章节



诗篇 79:13
9 交叉引用  

当认识耶和华是上帝! 我们是他造的,也是属他的; 我们是他的民,是他草场的羊。


这一代要对那一代颂赞你的作为, 他们要传扬你的大能。


我们要常常因上帝夸耀, 要永远颂扬你的名。(细拉)


我必使万代记念你的名, 万民要永永远远称谢你。


上帝啊,你为何永远丢弃我们呢? 为何向你草场的羊发怒,如烟冒出呢?


耶和华啊,仇敌辱骂,愚顽之辈藐视你的名; 求你记念这事。


上帝啊,求你起来为自己辩护! 求你记念愚顽人怎样终日辱骂你。


因为他是我们的上帝; 我们是他草场的百姓,是他手中的羊。 惟愿你们今天听他的话!


这百姓是我为自己造的, 为要述说我的美德。”