在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 77:18 - 和合本修订版

你的雷声在旋风之中, 闪电照亮世界, 大地战抖震动。

参见章节

圣经当代译本修订版

旋风中传来你的雷声, 你的闪电照亮世界, 大地颤抖震动。

参见章节

中文标准译本

你的雷声在旋风中, 你的闪电照亮世界,大地颤抖震动。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你的雷声在旋风中; 电光照亮世界; 大地战抖震动。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你的雷声在旋风中; 电光照亮世界; 大地战抖震动。

参见章节

新译本

你的雷声在旋风中响起来, 闪电照亮了世界, 大地战抖震动。

参见章节

圣经–普通话本

您的雷声在旋风中怒吼, 您的闪电照亮了整个世界, 大地在颤抖战惊。

参见章节



诗篇 77:18
18 交叉引用  

耶和华在天上打雷; 至高者发出声音。


那时,因他发怒地就摇撼震动; 天的根基也战抖摇撼。


你的斥责一发,水就奔逃; 你的雷声一发,水就奔流。


他射出箭来,使仇敌四散; 发出连串的闪电,击溃他们。


耶和华啊,你的斥责一发, 你鼻孔的气一出, 海底就显现, 大地的根基也暴露。


那时,因他发怒地就震动战抖, 山的根基也震动挪移。


他的闪电光照世界, 大地看见就震动。


到了第三天早晨,山上有雷轰、闪电和密云,并且角声非常响亮,营中的百姓尽都战抖。


西奈山全山冒烟,因为耶和华在火中降临山上。山的烟雾上腾,仿佛烧窑,整座山剧烈震动。


他的辉煌如同日光, 从他手里发出光芒, 那里隐藏他的能力。


忽然,殿的幔子从上到下裂为两半,地震动,磐石崩裂,


忽然,地大震动;因为有主的一个使者从天上下来,把石头滚开,坐在上面。


于是,上帝天上的圣所开了,在他圣所中,他的约柜出现了;随后有闪电、响声、雷轰、地震、大冰雹。


此后,我看见另一位有大权柄的天使从天降下,地由于他的荣耀而发光。


我又看见一个白色的大宝座和那坐在上面的;天和地都从他面前逃避,再也找不到它们的位置了。


“耶和华啊,你从西珥出来, 从以东田野向前行, 地震动 天滴下, 云也滴下雨水。