在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 73:12 - 和合本修订版

看哪,这就是恶人, 他们常享安逸,财宝增多。

参见章节

圣经当代译本修订版

看这些恶人, 他们总是生活安逸,财富日增。

参见章节

中文标准译本

看哪,恶人就是这样—— 他们常享安稳,财富增添。

参见章节

新标点和合本 上帝版

看哪,这就是恶人; 他们既是常享安逸,财宝便加增。

参见章节

新标点和合本 - 神版

看哪,这就是恶人; 他们既是常享安逸,财宝便加增。

参见章节

新译本

看这些恶人, 他们常享安逸,财富却增加。

参见章节

圣经–普通话本

邪恶的人就是这样, 他们安享悠闲,财富却与日俱增。

参见章节



诗篇 73:12
11 交叉引用  

耶和华啊,求你用手救我脱离世人, 脱离那只在今生有福分的世人! 你以财宝充满他们的肚腹, 他们因有儿女就满足, 将其余的财物留给他们的孩子。


我见过恶人大有势力, 高耸如本地青翠的树木。


他们那些倚靠财货, 自夸钱财多的人,


看哪,这就是那不以上帝为保障的人, 他只倚靠丰富的财物,在邪恶上坚立自己。


不要仗势欺人, 也不要因抢夺而骄傲; 若财宝加增,不要放在心上。


他们必吃尽你的庄稼和粮食, 是你儿女该吃的; 必吃尽你的牛羊, 吃尽你的葡萄和无花果; 又必用刀剑毁坏你所倚靠的坚固城。


他们肥胖光润,作恶过甚, 不为人伸冤, 不为孤儿伸冤,使他们胜诉, 也不为贫穷人辩护。


“有一个财主穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。