在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 57:4 - 和合本修订版

至于我的性命, 我好像躺卧在吞噬人的狮子当中; 他们的牙齿是枪、箭, 他们的舌头是快刀。

参见章节

圣经当代译本修订版

我被狮子包围, 躺卧在吃人的野兽中。 他们的牙齿是矛和箭, 舌头是尖刀。

参见章节

中文标准译本

我的性命在狮子当中, 我躺卧在吞噬我的人中间; 这些人牙齿是长矛和箭矢, 舌头是锐利的刀剑。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我的性命在狮子中间; 我躺卧在性如烈火的世人当中。 他们的牙齿是枪、箭; 他们的舌头是快刀。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我的性命在狮子中间; 我躺卧在性如烈火的世人当中。 他们的牙齿是枪、箭; 他们的舌头是快刀。

参见章节

新译本

我躺卧在狮子中间, 就是在那些想吞灭人的世人中间; 他们的牙齿是枪和箭, 他们的舌头是快刀。

参见章节

圣经–普通话本

我被仇敌围困,性命垂危, 犹如陷在一群吃人的凶狮中。 它们利齿如矛似箭, 它们的长舌锐利如刀。

参见章节



诗篇 57:4
20 交叉引用  

谁能开它的腮颊? 它牙齿的四围是可畏的。


他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。 他埋伏,要俘掳困苦人; 他拉网,就把困苦人掳去。


主啊,你看着不理要到几时呢? 求你救我的性命脱离他们的残害, 救我仅有的脱离少壮狮子!


求你发出你的亮光和信实,好引导我, 带我到你的圣山,到你的居所!


你这行诡诈的人哪, 你的舌头像快利的剃刀,图谋毁灭。


他的口如奶油光滑, 他的心却怀着敌意; 他的话比油柔和, 其实是拔出的刀。


上帝啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!


看哪,他们口中喷吐恶言, 嘴里有刀: “有谁听见呢?”


他们磨舌如刀, 发出苦毒的言语,好像瞄准了的箭,


说话浮躁,犹如刺刀; 智慧人的舌头却能医治。


作假见证陷害邻舍的, 就是大锤,是利刀,是快箭。


邪恶的君王压制贫民, 好像吼叫的狮子,又如觅食的熊。


有一类人,牙如剑,齿如刀, 要吞灭地上的困苦人和世间的贫穷人。


舌头就是火。在我们百体中,舌头是个不义的世界,能玷污全身,也能烧毁生命的轮子,而且是被地狱的火点燃的。


有利剑从他口中出来,用来击打列国。他要用铁杖管辖他们,并且要踹全能上帝烈怒的醡酒池。


不然,愿火从亚比米勒发出,吞灭示剑居民和伯.米罗,又愿火从示剑居民和伯.米罗发出,吞灭亚比米勒。”