在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 29:9 - 和合本修订版

耶和华的声音惊动母鹿落胎, 树林也脱落净光。 凡在他殿中的,都述说他的荣耀。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华的声音击倒橡树, 使树木凋零。 众人在祂殿中高呼: “荣耀!”

参见章节

中文标准译本

耶和华的声音使母鹿分娩, 使林中的树木凋零光秃; 凡在他圣殿中的都说:“荣耀啊!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华的声音惊动母鹿落胎, 树木也脱落净光。 凡在他殿中的,都称说他的荣耀。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华的声音惊动母鹿落胎, 树木也脱落净光。 凡在他殿中的,都称说他的荣耀。

参见章节

新译本

耶和华的声音惊动母鹿生产, 使林中的树木光秃凋零; 凡是在他殿中的都说:“荣耀啊!”

参见章节

圣经–普通话本

主的声音摇动橡树, 掳走森林的树叶。 在他的圣殿里,人人高呼: “荣耀归于上帝!”

参见章节



诗篇 29:9
10 交叉引用  

耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。


上帝啊,我们在你的殿中 想念你的慈爱。


我在圣所中曾如此瞻仰你, 为要见你的能力和你的荣耀。


邪恶如火焚烧, 吞灭荆棘和蒺藜, 在稠密的树林中点燃, 成为烟柱,旋转上腾。