在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 130:3 - 和合本修订版

耶和华啊,你若究察罪孽, 主啊,谁能站得住呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

主耶和华啊, 倘若你追究我们的罪过, 谁能站得住呢?

参见章节

中文标准译本

主耶和华啊, 如果你察看罪孽, 谁能站立得住呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

主—耶和华啊,你若究察罪孽, 谁能站得住呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

主-耶和华啊,你若究察罪孽, 谁能站得住呢?

参见章节

新译本

耶和华啊!如果你究察罪孽, 主啊!谁能站立得住呢?

参见章节

圣经–普通话本

至高的主啊, 如果您察究我们的罪过,谁能立足?

参见章节



诗篇 130:3
14 交叉引用  

耶和华-以色列的上帝啊,你是公义的,我们才能剩下这些残存之民,正如今日的景况。看哪,我们在你面前有罪恶,因此无人能在你面前站立得住。”


我若犯罪,你就察看我, 并不赦免我的罪。


人是什么,竟算为洁净呢? 妇人所生的是什么,竟算为义呢?


我虽有义,我的口要定我有罪; 我虽完全,他必证明我为弯曲。


求你不要审问仆人, 因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。


你,惟独你是可畏的! 你的怒气一发,谁能在你面前站得住呢?


我们都如羊走迷, 各人偏行己路; 耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上。


他发愤恨,谁能立得住呢? 他发烈怒,谁能当得起呢? 他的愤怒如火倾泄而出, 磐石因他崩裂。


他来的日子,谁能当得起呢?他显现的时候,谁能立得住呢?因为他如炼金匠的火,如漂洗者的碱。


求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒、雅各,不看这百姓的顽梗、邪恶、罪愆,


因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”