在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 122:1 - 和合本修订版

我喜乐, 因人对我说:“我们到耶和华的殿去。”

参见章节

圣经当代译本修订版

人们对我说: “让我们去耶和华的殿吧!” 我感到欢喜。

参见章节

中文标准译本

我欢喜,因人们对我说: “让我们到耶和华的殿去吧!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

人对我说:我们往耶和华的殿去, 我就欢喜。

参见章节

新标点和合本 - 神版

人对我说:我们往耶和华的殿去, 我就欢喜。

参见章节

新译本

人对我说:“我们到耶和华的殿那里去”, 我就欢喜。

参见章节

圣经–普通话本

有人对我说: “让我们去朝拜主的殿宇。” 我听了满心欢喜。

参见章节



诗篇 122:1
27 交叉引用  

我以你的法度为永远的产业, 因这是我心中所喜爱的。


我在急难中求告耶和华, 他就应允我。


我要向山举目, 我的帮助从何而来?


坐在天上的主啊, 我向你举目。


说吧,以色列: “若不是耶和华帮助我们,


倚靠耶和华的人好像锡安山, 安稳坐镇,永不动摇。


当耶和华使锡安被掳的人归回的时候, 我们好像做梦的人。


若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。


凡敬畏耶和华、 遵行他道的人有福了!


说吧,以色列: “从我幼年以来,人屡次苦害我;


耶和华啊, 我从深处求告你!


耶和华啊,我的心不狂妄, 我的眼不高傲; 重大和测不透的事, 我也不敢行。


耶和华啊,求你记念大卫, 记念他所受的一切苦难!


看哪,弟兄和睦同住 是何等的善,何等的美!


来,称颂耶和华! 夜间侍立在耶和华殿中,耶和华的仆人,


耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。


我从前与众人同往, 领他们到上帝的殿里, 大家用欢呼称颂的声音守节; 我追想这些事, 我的心极其悲伤。


我们素常彼此交谈,以为甘甜; 我们结伴在上帝的殿中同行。


在你的院宇一日, 胜似千日; 宁可在我上帝的殿中看门, 不愿住在恶人的帐棚里。


必有许多民族前往,说: “来吧,我们登耶和华的山, 到雅各上帝的殿。 他必将他的道教导我们, 我们也要行他的路。” 因为教诲必出于锡安, 耶和华的言语必出于耶路撒冷。


日子将到,守望的人必在以法莲山上呼叫: “起来吧!我们要上锡安, 到耶和华-我们的上帝那里去。”


他们进入时,王也跟他们一同进入;他们出去,他也要出去。


必有许多民族前往,说: “来吧,我们登耶和华的山, 到雅各上帝的殿。 他必将他的道指教我们, 我们也要行他的路。” 因为教诲必出于锡安, 耶和华的言语必出于耶路撒冷。