Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 133:1 - 和合本修订版

1 看哪,弟兄和睦同住 是何等的善,何等的美!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 看啊,弟兄和睦相处, 多么美好,多么快乐!

参见章节 复制

中文标准译本

1 看哪,弟兄们合一居住, 是多么美善,多么美好!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 看哪,弟兄和睦同居 是何等地善,何等地美!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 看哪,弟兄和睦同居 是何等地善,何等地美!

参见章节 复制

新译本

1 看哪!弟兄和睦共处, 是多么的善,多么的美。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 家人欢聚一处, 多么幸福,多么快乐!

参见章节 复制




诗篇 133:1
20 交叉引用  

亚伯兰就对罗得说:“你我不可以相争,你的牧人和我的牧人也不可以相争,因为我们是一家人。


于是约瑟送他的兄弟们回去,对他们说:“你们不要在路上争吵。”


我喜乐, 因人对我说:“我们到耶和华的殿去。”


说吧,以色列: “若不是耶和华帮助我们,


耶和华啊,我的心不狂妄, 我的眼不高傲; 重大和测不透的事, 我也不敢行。


以法莲的嫉妒必消散, 苦待犹大的也被剪除; 以法莲必不嫉妒犹大, 犹大也不苦待以法莲。


野狼必与小绵羊同住, 豹子与小山羊同卧; 少壮狮子、牛犊和肥畜同群; 孩童要牵引它们。


在我圣山各处, 它们都不伤人,不害物; 因为认识耶和华的知识要遍满全地, 好像水充满海洋一般。


我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得享福乐。


一家若自相纷争,那家就立不住。


你们若彼此相爱,众人因此就认出你们是我的门徒了。”


使他们都合而为一。正如父你在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,好让世人信是你差我来的。


弟兄们,我藉我们主耶稣基督的名劝你们说话要一致。你们中间不可分裂,只要一心一意彼此团结。


你们务要常存弟兄相爱的心。


总而言之,你们都要同心,彼此体恤,相爱如弟兄,存怜悯和谦卑的心。


跟着我们:

广告


广告