在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 107:3 - 和合本修订版

从各地,从东从西, 从北从海那边召集来的。

参见章节

中文标准译本

从东从西、从北从南, 从各地所招聚的人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

从各地,从东从西, 从南从北,所招聚来的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

从各地,从东从西, 从南从北,所招聚来的。

参见章节

新译本

把他们从各地, 就是从东从西、从南从北,招聚回来的。

参见章节

圣经–普通话本

从东、南、西、北, 从列国把你们领回来。

参见章节



诗篇 107:3
14 交叉引用  

耶和华-我们的上帝啊,求你拯救我们, 从列国中召集我们, 我们好颂扬你的圣名, 以赞美你为夸胜。


看哪,他们从远方来; 有些从北方来,有些从西方来, 有些从色弗尼地来。”


我离弃你不过片时, 却要大施怜悯将你寻回。


我还要召集更多的人 归并到这些被召集的人中。 这是召集被赶散的以色列人的 主耶和华说的。”


我必被你们寻见,也必使你们被掳的人归回。这是耶和华说的。我必将你们从各国和我赶你们到的各处召集过来,又将你们带回我使你们被掳离开的地方。这是耶和华说的。


列国啊,要听耶和华的话, 要在远方的海岛传扬,说: “赶散以色列的必召集他, 看守他,如牧人看守羊群。”


看哪,我必将他们从北方之地领来, 从地极召集而来; 同他们来的有盲人、瘸子、孕妇、产妇; 他们必成群结队回到这里。


我必用大能的手和伸出的膀臂,并倾倒出来的愤怒,把你们从万民中领出来,从被赶散到的列邦聚集你们。


我必从列国带领你们,从列邦聚集你们,领你们回到本地。


耶和华-你的上帝就必怜悯你,使你这被掳的子民归回。耶和华-你的上帝必转回,从分散你到的万民中把你召集回来。


他们唱新歌,说: “你配拿书卷, 配揭开它的七印; 因为你曾被杀,用自己的血 从各支派、各语言、各民族、各邦国中买了人来,使他们归于上帝,