在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 51:21 - 和合本修订版

用你打碎马和骑马的, 打碎战车和坐在其上的;

参见章节

圣经当代译本修订版

我要用你打碎战马和骑士, 打碎战车和车夫,

参见章节

新标点和合本 上帝版

用你打碎马和骑马的; 用你打碎战车和坐在其上的;

参见章节

新标点和合本 - 神版

用你打碎马和骑马的; 用你打碎战车和坐在其上的;

参见章节

新译本

我用你打碎战马和骑马的, 用你打碎战车和坐战车的。

参见章节

圣经–普通话本

我用你打垮了战马和骑士, 摧毁了战车和车兵;

参见章节



耶利米书 51:21
14 交叉引用  

他止息战争,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。


雅各的上帝啊,你的斥责一发, 战车和战马都沉睡了。


那时,摩西和以色列人向耶和华唱这歌,说: “我要向耶和华歌唱,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。


米利暗回应他们: “你们要歌颂耶和华,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。”


“法老的战车、军兵,他已抛在海中; 法老精选的军官都沉于红海。


有刀剑临到它的马匹、战车, 和其中混居的各族, 他们变成与妇女一样; 有刀剑临到它的宝物, 宝物就被抢夺。


你们要因我席上的马匹、骑兵、勇士和所有的战士而饱足。这是主耶和华说的。”


耶和华说:到那日, 我必从你中间剪除马匹, 毁坏战车;


看哪,我与你为敌,将它的战车焚烧成烟,刀剑必吞灭你的少壮狮子;我必从地上除灭你的猎物,你使者的声音必不再听见。这是万军之耶和华说的。


倾覆列国的宝座,除灭列邦列国的势力,并倾覆战车和坐在其上的。马和骑兵都必跌倒,各人被弟兄的刀所杀。


他们必如战场上的勇士, 践踏仇敌如街上的泥土。 他们必争战,因为耶和华与他们同在, 他们必使骑马的羞愧。


到那日,我必令一切的马匹惊惶,使骑马的癫狂。我必张开眼睛看顾犹大家,却使列国一切的马匹瞎眼。这是耶和华说的。


为要吃君王的肉、将军的肉、壮士的肉、马和骑士的肉、一切自主的和为奴的,以及尊贵的和卑贱的肉。”