耶利米书 50:24 - 和合本修订版 巴比伦哪,我为你设下罗网, 你被缠住,竟不自觉。 你被寻着,也被捉住, 因为你对抗耶和华。 圣经当代译本修订版 巴比伦啊,我给你设下了陷阱, 你在懵然不知中被捉住, 你因为与耶和华为敌, 才被找到并擒获。 新标点和合本 上帝版 巴比伦哪,我为你设下网罗, 你不知不觉被缠住。 你被寻着,也被捉住; 因为你与耶和华争竞。 新标点和合本 - 神版 巴比伦哪,我为你设下网罗, 你不知不觉被缠住。 你被寻着,也被捉住; 因为你与耶和华争竞。 新译本 “巴比伦哪!我设下网罗捉拿你, 你被捉住,仍不自觉; 你被发现,也被抓住, 因为你和耶和华争斗。” 圣经–普通话本 巴比伦啊,我给你设下罗网, 你被套住了,自己却还不知道; 你被人发现,抓了起来, 因为你竟敢向主宣战!” |