在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 39:12 - 和合本修订版

“你领他去,好好地看待他,切不可害他;他对你怎么说,你就向他怎样做。”

参见章节

圣经当代译本修订版

“你把耶利米带去好好照顾,切不可伤害他。他有什么要求,你都要满足。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你领他去,好好地看待他,切不可害他;他对你怎么说,你就向他怎么行。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你领他去,好好地看待他,切不可害他;他对你怎么说,你就向他怎么行。」

参见章节

新译本

“你把他带去,好好照顾他,切不可伤害他;他对你怎样说,你就给他照办。”

参见章节

圣经–普通话本

“你去找到他,好好地照顾他,不可对他有丝毫伤害。他有什么要求你都要照办。”

参见章节



耶利米书 39:12
12 交叉引用  

人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使仇敌与他和好。


王的心在耶和华手中像河水, 他能使它随意流转。


你定睛在财富,它就消失, 因为它必长翅膀,如鹰向天飞去。


耶和华说:“我必定释放你,使你得福气。灾祸苦难来临时,我必使仇敌央求你。


我必搭救你脱离恶人的手, 救赎你脱离残暴之人的手。”


我要眷顾他们,使他们得福乐,领他们归回这地。我也要建立他们,必不拆毁;栽植他们,必不拔出。


尼布撒拉旦护卫长和尼布沙斯班将军、尼甲.沙利薛将军,并巴比伦王众官长,


看哪,现在我解开你手上的链子,你若看与我同往巴比伦去好,就可以去,我必厚待你;你若看与我同往巴比伦去不好,就不必去。看哪,全地在你面前,你以为哪里美好,哪里合宜,只管去吧


虽然被仇敌掳去, 我也必在那里命令刀剑杀戮他们; 我必定睛在他们身上, 降祸不降福。”


救他脱离一切苦难,又使他在埃及王法老面前蒙恩,又有智慧。法老派他作埃及国的宰相兼管法老的全家。