在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 23:35 - 和合本修订版

你们各人要对邻舍、对弟兄如此说:“耶和华回答了什么?耶和华说了什么呢?”

参见章节

圣经当代译本修订版

你们各人要问自己的亲友,‘耶和华有什么答复?’或‘耶和华说了什么?’

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们各人要对邻舍,各人要对弟兄如此说:『耶和华回答什么?』『耶和华说了什么呢?』

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们各人要对邻舍,各人要对弟兄如此说:『耶和华回答什么?』『耶和华说了什么呢?』

参见章节

新译本

你们各人对自己的邻舍,对自己的兄弟要这样说:“耶和华回答了甚么?耶和华说了甚么?”

参见章节

圣经–普通话本

你们彼此要这样问: ‘主回答了你什么?’或‘主说了些什么?’

参见章节



耶利米书 23:35
5 交叉引用  

他的救恩诚然与敬畏他的人相近, 使荣耀住在我们的地上。


他们各人不再教导自己的邻舍和弟兄说:‘你该认识耶和华’,因为他们从最小的到最大的都必认识我。我要赦免他们的罪孽,不再记得他们的罪恶。这是耶和华说的。”


‘你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又隐密的事指示你。


耶利米先知对他们说:“我已经听见了,看哪,我必照你们的话向耶和华-你们的上帝祷告。耶和华无论回答什么,我都必告诉你们,绝不隐瞒。”


他们各人不用教导自己的乡亲和自己的弟兄,说:你要认识主; 因为从最小的到最大的, 他们都要认识我。