希伯来书 8:11 - 和合本修订版11 他们各人不用教导自己的乡亲和自己的弟兄,说:你要认识主; 因为从最小的到最大的, 他们都要认识我。 参见章节圣经当代译本修订版11 谁都无需再教导自己的邻居和弟兄, 说,‘你要认识主。’ 因为他们无论尊卑都必认识我。 参见章节中文标准译本11 他们绝不需要教导各自的同胞 、各自的兄弟,说: ‘你要认识主’—— 因为他们所有的人, 从卑微的到尊贵的, 都将认识我; 参见章节新标点和合本 上帝版11 他们不用各人教导自己的乡邻和自己的弟兄, 说:你该认识主; 因为他们从最小的到至大的,都必认识我。 参见章节新标点和合本 - 神版11 他们不用各人教导自己的乡邻和自己的弟兄, 说:你该认识主; 因为他们从最小的到至大的,都必认识我。 参见章节新译本11 他们各人必不用教导自己的邻居, 和自己的同胞,说: 你要认识主。 因为所有的人,从最小到最大的, 都必认识我。 参见章节圣经–普通话本11 一个人没有必要去教导他的同胞和兄弟认识主。 因为他们中从最微不足道到最伟大的人都将知道我。 参见章节 |