耶利米书 22:14 - 和合本修订版 他说:“我要为自己盖宽敞的房,盖高大的楼。” 他为它开窗户, 以香柏木为墙板, 漆上丹红色。 圣经当代译本修订版 你说要为自己建造宏伟的宫殿、宽敞的楼房。 你安上窗户, 镶上香柏木板, 涂上红漆。 新标点和合本 上帝版 他说:我要为自己盖广大的房、宽敞的楼, 为自己开窗户。 这楼房的护墙板是香柏木的, 楼房是丹色油漆的。 新标点和合本 - 神版 他说:我要为自己盖广大的房、宽敞的楼, 为自己开窗户。 这楼房的护墙板是香柏木的, 楼房是丹色油漆的。 新译本 他说:‘我要为自己建造宏伟的房屋、 宽敞的楼房。’ 他又为房屋装设宽阔的窗户, 用香柏木作镶板, 并且漆上红色。 圣经–普通话本 你说: ‘我要为自己建起宏大的宫殿, 上面要有宽敞的房间。’ 于是,你开窗户, 用香柏木做墙围, 又叫人把它漆成红色。 |