在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 10:32 - 和合本修订版

耶稣回应他们:“我做了许多从父那里来的善事给你们看,你们是为哪一件拿石头打我呢?”

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣就问他们:“我将许多从父而来的善行显给你们看,你们为了哪一件事拿石头打我呢?”

参见章节

中文标准译本

耶稣对他们说:“我把很多从父而来的美好之事显给你们看了,你们是为哪一件要用石头砸死我呢?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣对他们说:「我从父显出许多善事给你们看,你们是为哪一件拿石头打我呢?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣对他们说:「我从父显出许多善事给你们看,你们是为哪一件拿石头打我呢?」

参见章节

新译本

耶稣对他们说:“我把许多从父那里来的善事显给你们看,你们因哪一件要用石头打我呢?”

参见章节

圣经–普通话本

耶稣说: “我让你们看到了父的许多善迹,你们为了哪桩善迹打我?”

参见章节



约翰福音 10:32
16 交叉引用  

他们向我以恶报善, 使我丧失儿子。


我见人因彼此嫉妒而有一切的劳碌和各样工作的成就,这也是虚空,也是捕风。


耶利米又对西底家王说:“我在什么事上得罪你,或你的臣仆,或这百姓,你们竟将我囚在监里呢?


就是盲人看见,瘸子行走,痲疯病人得洁净,聋子听见,死人复活,穷人听到福音。


耶稣回答他们:“我已经告诉你们,你们却不信。我奉我父的名所行的事可以为我作见证。


犹太人又拿起石头来要打他。


犹太人回答他:“我们不是为了善事拿石头打你,而是为了你说亵渎的话;因为你是个人,却把自己当作上帝。”


我若不做我父的工作,你们就不必信我;


但我有比约翰更大的见证:父交给我去完成的工作,就是我正在做的,为我作证是父差遣了我。


“以色列人哪,你们要听我这些话:拿撒勒人耶稣就是上帝以异能、奇事、神迹向你们证明出来的人,这些事是上帝藉着他在你们中间施行,正如你们自己知道的。


不要像该隐;他是属那邪恶者,杀了自己的弟弟。为什么杀了他呢?因为自己的行为是邪恶的,而弟弟的行为是正直的。